martes, 8 de junio de 2010

El caso de la libreta perdida

El otro día encontré una libreta encima de la mesa de la cocina. Ojeando sus hojas, di con lo siguiente:







scott2

¿Es realmente perturbador, no os parece? Es otra de esas cosas raras que voy encontrando por casa y que no me atrevo a preguntar...

15 comentarios:

Jelens dijo...

Da muy mal rollo, te lo digo!! jeje

Perico Romero dijo...

Es realmente perturbador porque pones que cuesta "demaisado" o "demasido". Y lo recalcas ahí bien.

Patricil dijo...

@Perico Romero: Tal vez lo he hecho yo sonámbula, la verdad es que no lo descarto porque tengo antecedentes.

Perico Romero dijo...

Ah vale, pensaba que eras tú la disgráfica y que la libreta era tuya. Perdona por no leer bien. Es posible la teoría del sonámbulo, en la hoja de los días el subconsciente le/te ha traicionado y en vez de domingo ha/s puesto dormir. Y se ha tachado, como diciendo "¡no, coño, sigamos con esta mierda!".

Albis dijo...

yo tengo la teoria de que es lo tipico de cuando los profesores te mandan escribir 10 veces una palabra bien. pero por otro lado no son palabras que normalmente puedan tener faltas de ortografía.
asi que no se, palabras del mas allá, a lo mejor te conviertes en la nueva jennifer love hewitt, entre fantasmas y libretas.

Mel dijo...

Yo digo que es de un extranjero que practicaba como escribir las cosas básicas para comprar-vender...
O eso, o ejercicios de un dislexico. Los errores que tiene son de poner las letras mal como "dormingo" o "mericoles"

Bego dijo...

Parece esos juegos que hacemos de repetir una misma palabra hasta que suena rara... pero en versión escrita.

Divertido tu blog!!

un completo gilipollas dijo...

Yo preguntaria. O eso o pondría una cerradura en la puerta de mi dormitorio.
Siempre suyo
Un completo gilipollas

Rubén dijo...

Creo que sin duda alguna esa es la libreta que perdí. Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla Gracias por encontrarla ....

caosymascaos dijo...

Patricil, creo que alguno de tus compañeros está escribiendo un libro y son las notas y bocetos del mismo. Yo estoy escribiendo un libro parecido. "No por mucho madrugar, amanece más temprano. No por mucho madrugar, amanece más temprano. No por mucho madrugar, amanece más temprano. No por mucho madrugar, amanece más temprano. No por mucho madrugar, amanece más temprano. No por mucho madrugar, amanece más temprano. No por mucho madrugar, amanece más temprano. No por mucho madrugar, amanece más temprano. No por mucho madrugar, amanece más temprano. No por mucho madrugar, amanece más temprano.

Nk dijo...

Estoy de acuerdo con Mel. En la primera pagina, abajo de "estoy busacado", esta escrita su traduccion en ingles "looking for". Continuando con el analisis, se nota que su idioma nativo es ese, ya que se nota que esta escrito rapido y con fluidez.

En fin, saludos desde Argentina (llegan mas rapido estando en el mismo pais).

Patricil dijo...

Y yo que pensaba que vivía con un psicópata obsesivo compulsivo.

Roberh dijo...

Estoy de acuerdo con lo del inglés, debajo de donde pone lunES se ve que ponía lunday

Señorita Puri dijo...

patricil, pa mí que vives con Rainman

Anónimo dijo...

Yo creo que pertenece a una persona disléxica que trata de mejorar su escritura.

Artículos relacionados

Artículos relacionados